TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 22:39

Konteks
On the Mount of Olives

22:39 Then 1  Jesus 2  went out and made his way, 3  as he customarily did, to the Mount of Olives, 4  and the disciples followed him.

Matius 21:17

Konteks
21:17 And leaving them, he went out of the city to Bethany and spent the night there.

Markus 11:12

Konteks
Cursing of the Fig Tree

11:12 Now 5  the next day, as they went out from Bethany, he was hungry.

Yohanes 12:1

Konteks
Jesus’ Anointing

12:1 Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he 6  had raised from the dead.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:39]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:39]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:39]  3 tn Grk “went.”

[22:39]  4 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.

[11:12]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[12:1]  6 tn Grk “whom Jesus,” but a repetition of the proper name (Jesus) here would be redundant in the English clause structure, so the pronoun (“he”) is substituted in the translation.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA